Bolungarvík / midnight sun – 19.-22.6.2022

We wanted to see the midnight sun, so we headed up to the north of the Westfjords!

Last year we had more luck with the weather. Mind you, that was the reason we mostly stayed in the east the whole seven weeks we were in Iceland. There it was sunny a lot of the time. This year the sun seems to be jumping from one end of Iceland to the other…

Driving from Bíldudalur to Bolungarvík. The streets weren’t too good in places… We drove past Dynjandi, because we’ll go and see that waterfall later, when the sun will shine!

Wir wollten die Mitternachtssonne sehen, deshalb fuhren wir in den Norden der Westfjorde!

Letztes Jahr hatten wir mehr Glück mit dem Wetter. Das war der Grund, dass wir fast die ganzen sieben Wochen im Osten verbrachten. Meistens war es dort sonnig. Dieses Jahr scheint die Sonne mal hier mal dort…

Fahrt von Bíldudalur nach Bolungarvík. Jedes Mal, wenn uns ein Motorradfahrer begegnet, denken wir an Mosi 😉 Die Strassen waren stellenweise in einem lausigen Zustand… Wir fuhren am Dynjandi vorbei, weil wir diesen Wasserfall später besuchen wollen, bei schönem Wetter !

We drove through a one track tunnel ! There are a lot of passing places, but it’s a weird feeling…

Wir fuhren durch einen einspurigen Tunnel ! Es gibt viele Ausweichmöglichkeiten, aber es ist ein komisches Gefühl…

Stop in Ísafjörður for coffee and some shopping. I like the street-map with the coloured houses 🙂 Our van was quite dirty…

Halt in Ísafjörður für einen Kaffee und ein paar Einkäufe. Der Stadtplan mit den ausgemalten Häusern gefällt mir 🙂 Unser Büssli war ziemlich schmutzig…

In Bolungarvík we went for an evening stroll through the village. Apart from the chap on the bike we also saw one on an e-scooter, pulling a lawn mower ! Bolungarvík invested a lot in avalanche protection. They also have a tiny botanical garden 🙂

In Bolungarvík machten wir einen Abendspaziergang durchs Dorf. Abgesehen von dem Kerl auf dem Velo sahen wir auch eine Person auf einem E-Trottinett, welcher einen Rasenmäher hinter sich herzog ! In Bolungarvík wurde viel in Lawinenschutz investiert. Es gibt auch einen winzig kleinen botanischen Garten 🙂

Just before midnight the sun shone through the clouds !

Kurz vor Mitternacht schien die Sonne durch die Wolken !

The next day was Kurt’s birthday, and it was a glorious day 🙂 We wanted to drive up the mountain Bolafjall – a new skywalk was built up there. But the street was still closed. So we drove to Skálavík instead.

Am nächsten Tag war Kurt’s Geburtstag, und es war ein wunderschöner Tag 🙂 Wir wollten auf den Berg Bolafjall – ein „Skywalk“ wurde dort gebaut. Aber die Strasse war noch gesperrt. Stattdessen fuhren wir nach Skálavík.

There was still a bit of snow left. It was a beautiful drive over a pass.

Es hatte noch ein bisschen Schnee. Die Fahrt über den Pass war fantastisch.

The road was a bit bumpy… Sheep are not used to a lot of traffic in that remote region.

Die Strasse war ein wenig holprig… Schafe sind sich an Verkehr nicht gewohnt in dieser einsamen Gegend.

Skálavík is a beautiful and idyllic place 🙂

Skálavík ist ein wunderschöner und idyllischer Ort 🙂

There is a black beach with lots of ducks and other birds.

Es gibt auch einen schwarzen Strand mit vielen Enten und anderen Vögeln.

It was ever so peaceful, and the colours were fantastic once again 🙂

Es war wahnsinnig friedlich, und die Farben waren wieder mal fantastisch 🙂

Of course there are also a lot of waterfalls in that valley.

Natürlich gibt’s in diesem Tal auch viele Wasserfälle.

Driving back to Bolungarvík.

Fahrt zurück nach Bolungarvík.

Impressions of the village:

Eindrücke aus dem Dorf:

We had the birthday meal at the Einarshús. The vegetable was cold ! Apparently some families eat it warm, others cold …

Wir hatten das Geburtstagsessen im Einarshús. Das Gemüse war kalt ! Offenbar wird das Gemüse warm oder kalt gegessen, je nach Familie.

We imagined that we would see the midnight sun from the lighthouse.

Wir stellten uns vor, dass wir vom Leuchtturm aus die Mitternachtssonne sehen würden.

The old road to Ísafjörður used to pass here – now it’s barred.

Die alte Strasse nach Ísafjörður – jetzt ist sie gesperrt.

Waiting for the sun to reach the horizon …

Darauf warten, dass die Sonne den Horizont berührt …

Iceland would be in time zone GMT – 1, but it has GMT. Since there is no summer time here, there is one hour difference to GB, and two hours difference to Switzerland. Unfortunately we didn’t enquire beforehand, when exactly the lowest point of the sun is reached. So we started waiting quite early 😉 It looked as if the sun was creeping along the horizon for ages!

Eigentlich wäre Island in der Zeitzone GMT – 1, aber es gilt GMT. Da keine Sommerzeit eingeführt wurde, herrscht hier 1 Stunde Differenz zu GB, und 2 Stunden zur Schweiz. Leider haben wir uns nicht im Vorfeld schlau gemacht, wann genau der tiefste Punkt erreicht ist. Deshalb haben wir früh begonnen mit warten 😉 Es sah so aus, als ob die Sonne ewig am Horizont entlang schleichen würde!

A video shows it nicely:

Ein Video zeigt es schön:

The light was gorgeous, and the lighthouse was actually working!

Das Licht war fantastisch, und der Leuchtturm funktionierte tatsächlich!

Do these birds never sleep ?

Schlafen diese Vögel eigentlich nie ?

Little detour to the harbour.

Kleiner Umweg über den Hafen.

The following day was windy and wet, so no photos from then… But the day after the weather cheered up again 🙂 Coffee at Bókakaffi, and sightseeing of the village and its surroundings. Cruise liners can be seen in that fjord!

Am nächsten Tag war’s windig und nass, folglich gibt’s von dann keine Fotos… Aber am Tag danach war’s wieder schöner 🙂 Kaffee im Bókakaffi, und Besichtigung vom Dorf und dessen Umgebung. In diesem Fjord sieht man ab und zu Kreuzfahrtschiffe!

A valley near the village.

Ein Tal in der Nähe des Dorfes.

There is even a golf course (there are many in Iceland!).

Es gibt sogar einen Golfplatz (davon gibt es viele in Island!).

Some more impressions from that fjord.

Noch ein paar Eindrücke von diesem Fjord.

Eider ducks and seagulls at the lighthouse:

Eiderenten und Möwen beim Leuchtturm:

The museum Ósvör:

Das Museum Ósvör:

Icelandic people are tough ! The water temperature can’t have been very high…

Isländer sind zäh ! Die Wassertemperatur war sicher nicht sehr hoch…

Hinterlasse einen Kommentar