The drive north, along the coast, was very scenic, despite the dull weather !
Die Fahrt gegen Norden, der Küste entlang, war landschaftlich sehr reizvoll, trotz des trüben Wetters !























Some roadworks going on. The state of the road asks for it!
Einige Bauarbeiten – der Zustand der Strasse macht die Arbeiten nötig!



Special houses – nothing unusual in Iceland.
Spezielle Häuser – in Island nichts ungewöhnliches.

Djúpavík.





The soup and cakes at the restaurant were delicious. You get free coffee with it, even if you don’t eat anything at all! The interior was very interesting 😉
Suppe und Kuchen waren wunderbar. Man kriegt den Kaffee gratis, auch wenn man sonst nichts konsumiert! Das Interieur war sehr interessant 😉




Further along the coast.
Weiter der Küste entlang.











The campsite Urðartindur at Norðurfjörður. It was very very windy and wet…
Der Campingplatz Urðartindur in Norðurfjörður. Es war sehr sehr windig und nass…


The next day the weather was much better ! Sometimes our camper van looks tiny, compared to the icelandic „dinosaurs“ 😉
Am nächsten Tag war das Wetter viel besser ! Manchmal wirkt unser Büssli winzig, im Vergleich zu den isländischen „Dinosauriern“ 😉




Norðurfjörður



I liked the shop – and it had all the necessities !
Der Laden gefiel mir – und es hatte alles Notwendige !

The village is not very big…
Das Dorf ist nicht sehr gross…







From there we walked along the coast to Krossneslaug.
Wir wanderten von dort weiter der Küste entlang bis zur Krossneslaug.













Lots of driftwood …
Viel Treibholz …



… and sheep.
… und Schafe.






Krossneslaug.




Infinity pool 🙂


Some even dared to dip (up to their knees) into the sea ! The sheep were just watching 😉
Einige wagten sogar, bis zu den Knien ins kalte Meer zu steigen ! Die Schafe schauten zu 😉







Árnes is the smallest community in Iceland (concerning residents). But there are two churches! It’s the only commune that cannot be reached by road during winter.
Árnes ist die kleinste Gemeinde von Island (betreffend Einwohner). Aber es gibt dort zwei Kirchen ! Es ist auch die einzige Gemeinde, die im Winter nicht über eine Strasse erreichbar ist.







A little walk to a place where witches were burnt…
Eine kleine Wanderung zu einem Ort, wo früher Hexen verbrannt wurden…










Driving back along the coast …
Fahrt zurück der Küste entlang …






… with another stop at Djúpavík.
… mit einem weiteren Halt in Djúpavík.






The old herring factory.
Die alte Heringfabrik.








It’s now being used as a museum and for art exhibitions.
Sie wird jetzt als Museum und für Kunstausstellungen genutzt.











Art takes on different shapes at times 😉 We appreciate nature’s art a bit more…
Kunst nimmt manchmal verschiedene Formen an 😉 Wir schätzen die Kunst der Natur etwas mehr…








After a delicious meal at the restaurant we drove on.
Nach einer leckeren Mahlzeit im Restaurant fuhren wir weiter.







The evening sun bathed the landscape in its magical light.
Die Abendsonne tauchte die Landschaft wieder in ihr magisches Licht.









Back in Drangsnes.
Zurück in Drangsnes.











In Drangsnes.



Going for a walk that we noticed yesterday. The waterfall is called Goðafoss, like its famous brother!
Ein Wanderweg, den wir am Vortag gesehen hatten. Der Wasserfall heisst Goðafoss, wie sein berühmter Bruder!
























