It was very wet at the campsite in Reyðarfjörður… The ducks loved it 🙂
Auf dem Campingplatz in Reyðarfjörður war es sehr nass… Die Enten liebten es 🙂





In Reyðarfjörður we tried to go for a couple of walks mentioned in an app called „Kringum“, but we weren’t very successful… The first, to Einstígsfoss, ended at a deserted farm.
In Reyðarfjörður versuchten wir, ein paar Wanderungen von der App „Kringum“ zu unternehmen. Leider waren wir nicht sehr erfolgreich – entweder lag’s an der App, oder an uns 😉 Die erste Wanderung zum Einstígsfoss endete bei einer verlassenen Farm.





The second, to Geithúsaárgljúfur gorge, we abandonded because we failed to find a path.
Bei der Zweiten, zur Schlucht Geithúsaárgljúfur, fanden wir den Weg nicht.




A viewpoint was close by.
Ganz in der Nähe gab’s einen Aussichtspunkt.






The third, to Króarfossar, we gave up after about 2 kilometres. The path ended…
Die Dritte, zum Króarfossar, gaben wir nach ca. 2 km auf. Der Weg verlief im Nichts…





We went back into the village to discuss what we wanted to do. The guesthouse / restaurant Tærgesen is a very recommendable place! The owner is witty and jolly 🙂
Wir fuhren zurück ins Dorf. Im Guesthouse / Restaurant Tærgesen diskutieren wir unsere weiteren Pläne. Die Eigentümerin ist sehr witzig und fröhlich 🙂

We decided to have one more go at a walk from „Kringum“, and that time we were lucky. The Eyrará gorge turned out to be a great place for a walk!
Wir entschieden uns, noch eine letzte Wanderung von „Kringum“ zu wagen, und diesmal waren wir erfolgreich. Die Schlucht Eyrará ist ein wunderbarer Ort zum wandern !












We walked up further and further.
Wir wanderten immer weiter dem Bach entlang.















It was getting late…
Es wurde spät…























The sky was burning!
Der Himmel brannte!













We stayed another night in Reyðarfjörður.
Wir übernachteten nochmals in Reyðarfjörður.


After some washing and shopping we drove to Eskifjörður, past Hólmanes, the peninsula in between. Last year we went for a good walk there.
Waschen und einkaufen war angesagt. Anschliessend fuhren wir nach Eskifjörður. Wir liessen Hólmanes links (resp. rechts) liegen. Letztes Jahr erkundeten wir diese Halbinsel ausgiebig.





The Foss Trail by the river Þverá was another unsuccessful attempt for a hike. We didn’t find a path…
Der Foss Trail bim Bach Þverá war schon wieder ein erfolgloser Versuch einer Wanderung. Wir fanden den Weg nicht…







Instead, we drove up the old road that used to lead from Eskifjörður to Neskaupstaður.
Stattdessen fuhren wir die alte Strasse hoch, welche von Eskifjörður nach Neskaupstaður führte.





It’s a skiing region.
Es ist eine Skiregion.




The Odsskarðsgöng is a tunnel that can be closed by gates on both sides. It’s not used anymore, because Neskaupstaður is now accessible by the new road and the Norðfjarðargöng (göng = tunnel). In November 2021 parts of the ceiling in the new tunnel collapsed, so the old road had to be reopened until the repairs were done!
Der Odsskarðsgöng ist ein Tunnel, welcher an beiden Eingängen geschlossen werden kann. Er wird nicht mehr benutzt, seit die neue Strasse mit dem Norðfjarðargöng (göng = Tunnel) erschlossen ist. Im November 2021 stürzten aber Teile des Dachs vom neuen Tunnel auf die Fahrbahn, deshalb musste die alte Strasse wieder geöffnet werden, bis die Reparaturarbeiten erledigt waren!





The drive with the view of the sea of fog was picturesque 🙂
Die Fahrt mit Sicht aufs Nebelmeer war malerisch 🙂








Neskaupstaður and the drive back to Reyðarfjörður.
Neskaupstaður und die Fahrt zurück nach Reyðarfjörður.




Stop at Sómastaðir, an old stone house. To us, the little stream next to it would have been more interesting 😉
Halt beim alten Steinhaus Sómastaðir. Uns hätte der kleine Bach daneben mehr interessiert 😉


Reyðarfjörður. The Fish’n Chips is from World War 2.
Reyðarfjörður. Das Fish‘ Chips ist ein Überbleibsel aus dem zweiten Weltkrieg.




The next day we drove to the other side of the tunnel Odsskarðsgöng, up from Neskaupstaður.
Am nächsten Tag fuhren wir zum anderen Eingang des Odsskarðsgöng, von Neskaupstaður aus.










It was raining, so we didn’t go walking. In Seldalur is a waterfall called Hengifoss!
Es regnete ein bisschen, deshalb verzichteten wir auf eine Wanderung. In Seldalur gibt es einen Wasserfall namens Hengifoss!





The mountain peaks are very jagged!
The Bergspitzen sind sehr zackig!



The Kaffihús Nesbær in Neskaupstaður is very much worth a visit 🙂
Es lohnt sich sehr, das Kaffihús Nesbær in Neskaupstaður zu besuchen 🙂

We stayed at the campsite in Neskaupstaður.
Wir übernachteten auf dem Campingplatz in Neskaupstaður.







Near Neskaupstaður is a little nature reserve we visited last year. There is a cave and rich bird life. Surprisingly this remote town has a big hospital. In summer two famous music festivals are held in Neskaupstaður.
In der Nähe von Neskaupstaður ist ein kleines Naturreservat, welches wir letztes Jahr besucht hatten. Es gibt dort eine Höhle und viele Vögel. Überraschenderweise gibt es in dieser abgelegenen Stadt ein grosses Spital. Im Sommer locken zwei bekannte Musik-Festivals.


We spent a few hours im Kaffihús Nesbær – it rained most of the day… The following night we spent in Reyðarfjörður again, and the next day we drove to Fáskrúðsfjörður. Due to the rain we spent a few hours in a restaurant again, in the Café Sumarlína. The owner is a great football fan, his favourite team being Leeds United 🙂
Wir verbrachten einige Stunden im Kaffihús Nesbær – es regnete fast den ganzen Tag… Die folgende Nacht verbrachten wir wieder in Reyðarfjörður, und am nächsten Tag fuhren wir nach Fáskrúðsfjörður. Da es immer noch regnete, verbrachten wir wieder ein paar Stunden in einem Restaurant, im Café Sumarlína. Der Eigentümer ist ein grosser Fussball-Fan, seine Lieblingsmannschaft ist Leeds United 🙂


A lot of French fisherman worked in Fáskrúðsfjörður between 1880 and 1935, therefore the street signs are written in Icelandic and in French! An interesting detail: Icelandic pegs must be manufactured exceptionally strong 🙂
Viele französische Fischer arbeiteten in Fáskrúðsfjörður, zwischen 1880 und 1935. Deshalb sind die Strassennamen französisch und isländisch angeschrieben. Ein interessantes Detail: isländische Wäscheklammern sind offenbar ausserordentlich stark 🙂


Once again we watched the seagulls and their skilled manoeuvres, when they fly a couple of millimetres above the water !
Wir bewunderten wieder einmal die Möwen, wie sie ihre geschickten Manöver ein paar Millimeter über dem Wasserspiegel vorführten !



The campsite in Fáskrúðsfjörður.
Der Campingplatz in Fáskrúðsfjörður.






When the weather brightened up for a little while, we took the chance to go for a walk above the village.
Als das Wetter auflockerte, nutzten wir die Gelegenheit für eine kleine Wanderung oberhalb des Dorfes.















A selection of houses in Fáskrúðsfjörður.
Eine Auswahl der Häuser in Fáskrúðsfjörður.








Interesting murals and an open lorry…
Interessante Wandmalerei und ein offener Lastwagen…


Further along the coast towards Vattarnes is a very special waterfall (Gilsá): you can walk behind the ‚behind the waterfall‘ waterfall ! We had this experience last year. Here a couple of photos of 2021:
Etwas der Küste entlang in Richtung Vattarnes gibt es einen speziellen Wasserfall (Gilsá): man kann hinter den ‚hinter den Wasserfall‘ Wasserfall laufen ! Wir erlebten dies letztes Jahr. Hier zwei Fotos von 2021:


The next day we drove to Stöðvarfjörður.
Am nächsten Tag fuhren wir nach Stöðvarfjörður.







We visited Petra’s Stone Collection. Petra died in 2012, aged 90. All her life she collected thousands of stones, mainly from that area. Her family is managing the collection now, taking monthly turns to look after everything.
Wir besuchten Petra’s Steinsammlung. Petra starb im Jahr 2012 mit 90 Jahren. Ihr ganzes Leben sammelte sie Steine, die meisten aus der unmittelbaren Gegend. Jetzt verwalten ihre Nachkommen die Sammlung. Sie wechseln sich jeden Monat ab.








The collection is incredible!
Die Sammlung ist unglaublich!










The garden ist beautiful as well, with lots of lovely flowers 🙂
Der Garten ist auch wunderschön, mit vielen hübschen Blumen 🙂


Part of the house belongs to the museum too.
Ein Teil des Hauses gehört zum Museum.



A church has been converted into a guesthouse 🙂 We noticed a lot of football fields all over Iceland!
Eine Kirche dient jetzt als Gästehaus 🙂 In Island gibt es sehr viele Fussballfelder!


Saxa (the ‚grinder‘) is a rock formation, acting like a blowhole. Seaweed and algues are minced by the force of the ocean and splash up into the air like an eruption. The wind was blowing from the wrong direction and wasn’t strong enough, so we didn’t see the spectacle… But we now know where it is (by the buoy), on our next visit 😉
Saxa (das ‚Mahlwerk‘) ist eine Felsformation, welches wie ein Blasloch funktioniert. Seetang und Algen werden durch die Kraft des Meeres zerhackt und spritzen wie eine Eruption in die Luft. Der Wind kam aus der falschen Richtung und war auch nicht stark genug, deshalb gab’s kein Spektakel für uns… Aber wir wissen jetzt wo’s ist (beim Rettungsring), für unsere nächste Island-Reise 😉











We stayed in Stöðvarfjörður for the night.
Wir übernachteten in Stöðvarfjörður.



The weather was great, just right to go for a hike to Einbúi (= the hermit). It was a wow-walk, up and up, first on a gravel path (with lots of interesting stones!), then through heather, moss and juniper.
Das Wetter war super, gerade richtig für eine Wanderung zum Einbúi (= der Einsiedler). Es war eine WOW-Wanderung, immer aufwärts, zuerst auf einem Schotterweg (mit interessanten Steinen!), dann durch Heidekraut, Moos und Wacholder.









The mountains were imposing 🙂 There was even a car driving up!
Die Berge waren imposant 🙂 Wir sahen sogar ein Auto!







A little stream ran alongside.
Ein kleiner Bach floss nahe am Weg entlang.






Of course we also noticed the flowers and the fungi 🙂
Natürlich beachteten wir auch die Blumen und die Pilze 🙂



We wondered how these rock formations were formed…
Wir fragten uns, wie diese Felsformationen entstanden sind…



The Einbúi is a few massive boulders like an insulated hermit made of stone, scattered randomly.
Der Einbúi ist ein paar massive Geröllbrocken wie ein Einsiedler aus Stein. Die Felsbrocken stehen einsam und wie zufällig verstreut in der Landschaft.





Interesting rocks!
Interessante Felsen!






The impression changed depending on where you looked at the rocks from. The two biggest rocks are higher than 10 metres!
Der Eindruck änderte, je nachdem von wo aus man die Felsen ansah. Die zwei grössten Felsen sind höher als 10 Meter!




















To us it was a very special place!
Für uns war es ein sehr spezieller Ort!
















Back at the fjord.
Zurück beim Fjord.


We stayed in Stöðvarfjörður for the night. We were lucky to see the northern lights 🙂 What a great way to start my birthday!
Wir übernachteten nochmals in Stöðvarfjörður. Wir hatten Glück und sahen die Nordlichter 🙂 Was für ein wunderschöner Beginn von meinem Geburtstag!





Last year the northern lights were even more fantastic! The following photos are from last year, when the KP-Index was 8 (the KP-Index ranges from 0 to 9).
Letztes Jahr sahen wir fantastische Nordlichter! Diese Fotos sind vom letzten Jahr, als der KP-Index den Wert 8 hatte (er wird von 0 bis 9 angegeben).






There is a small hiking trail right next to the campsite …
Beim Campingplatz gibt’s einen kurzen Wanderweg …







… and from the village there is a longer hike up to a waterfall.
… und vom Dorf aus gibt’s einen längeren Weg zu einem Wasserfall.











The Brekka, an interesting house that serves as info centre, Café, food and gift shop.
Das Brekka, ein interessantes Haus, welches als Info-Zentrum, Café, Lebensmittel- und Geschenk-Laden dient.

Some graffiti, the local bus, weird ways to repair stairs and other impressions…
Ein paar Eindrücke vom Dorf, u.a. Graffiti, der Ortsbus, und eigenartige Arten um Treppen zu reparieren…






Back to Eskifjörður …
Zurück nach Eskifjörður …




… for the birthday treat at Randulff’s Sea House. It’s a great restaurant 🙂
… für ein besonderes Vergnügen: mein Geburtstagsessen im Randulff’s Sea House. Es ist ein fantastisches Restaurant 🙂




On the top floor is a museum, of how it used to look like in the old days.
Im oberen Stock ist ein Museum, eingerichtet wie in früheren Zeiten.


Eskifjörður by night.






Our journeys in the community Fjarðabyggð: will follow soon 😉
Unsere Fahrten in dieser Gemeinde Fjarðabyggð: wird bald nachgeliefert 😉