The sun was shining, we could see quite far into the distance!
Die Sonne schien, wir hatten ziemlich gute Fernsicht!







The memorial for Alcock and Brown is up here, but their actual landing site is further down. We decided to have a walk there. Apart from their famous flight, this is also the place where Marconi sent the first successful commercial wireless transmission of Morse code across the Atlantic.
Das Denkmal für Alcock und Brown ist hier oben, aber die Landung der Beiden war weiter unten. Wir entschlossen uns, die Wanderung dort zu machen. Abgesehen von ihrem berühmten Flug ist dies auch der Ort, an dem Marconi den ersten erfolgreichen Morse-Funkspruch über den Atlantik schickte.



The walk begins at the road and leads into the bog.
Die Wanderung beginnt bei der Strasse und führt ins Moor.






The sheep were marked red or red and blue 🙂
Die Schafe waren rot oder rot/blau markiert 🙂


Apparently a lot of turf is still cut here.
Offenbar wird dort noch viel Torf gestochen.





We read somewhere that champion turf cutters could work so quickly that they kept six sods in the air at once! Incredible!
Irgendwo haben wir gelesen, dass früher ein sehr effizienter Torfstecher so schnell arbeiten konnte, dass er sechs Soden auf einmal in der Luft hielt! Wahnsinn!


It was wise to stay on the path!
Es war besser, wenn man auf dem Weg blieb!



At one time it started to drizzle, but luckily not for long.
Einmal nieselte es ein bisschen, aber zum Glück nicht lange.


The white stone is where the airplane of Alcock and Brown crash landed.
Der weisse Stein ist der Ort, an dem Alcock und Brown eine Bruchlandung hinlegten.



A lot of energy was needed to send the radio waves across the Atlantic, therefore they built a power station.
Um die Radiowellen über den Atlantik zu schicken wurde enorm viel Energie benötigt. Sie bauten dafür ein Kraftwerk.


The power station and the condenser house were very noisy. A social club was there to give the workers some silence in their free time 🙂
Das Kraftwerk und die Übermittlungsstation waren sehr laut. Ein Freizeitclub mit Billardtisch und einer Bibliothek wurde in einiger Entfernung gebaut, damit die Arbeiter ein bisschen Ruhe hatten 🙂


The remains of all the buildings and some of the equipment are still lying around.
Die Überreste von all diesen Gebäuden und einigen Geräten liegen immer noch herum.



The sheep and the birds don’t mind 😉
Die Schafe und die Vögel stört es nicht 😉


In Ireland you often see which way the wind normally blows!
In Irland sieht man oft, aus welcher Richtung normalerweise der Wind weht!



After this interesting walk we were hungry. Clifden is not far – we went to the „Upstairs Downstairs“ café for toasties and salad.
Nach dieser interessanten Wanderung waren wir hungrig. Clifden ist ganz in der Nähe – wir gingen ins „Upstairs Downstairs“ Café für Toasties und Salat.



How can you possibly drive 80 km/h on this road ?
Wie kann man nur 80 km/h auf dieser Strasse fahren ?


Since the weather was so nice, we decided to drive the Sky Road.
Da das Wetter immer noch so schön war, entschieden wir uns, die Sky Road zu fahren.








A local recommended this beautiful beach!
Eine Einheimische empfahl uns diesen wunderschönen Strand!



We didn’t go swimming, but we enjoyed just being there.
Wir gingen nicht ins Wasser, aber wir genossen es, einfach dort zu sein.













I don’t pick stones and take them home, but I do notice them 😉
Ich nehme keine Steine mit nach Hause, aber ich bemerke sie 😉



On the way back we stopped at the view point.
Auf dem Rückweg machten wir Halt beim Aussichtspunkt.






We then drove to the next peninsula.
Wir fuhren dann noch auf die nächste Halbinsel.



At low tide one can walk (or drive) over to Omey Island.
Bei Ebbe kann man auf die Insel Omey rüberlaufen (oder fahren).






Impressions from the way back to Clifden.
Eindrücke vom Weg nach Clifden zurück.








In Clifden there is a picturesque little stream.
In Clifden gibt es einen hübschen kleinen Fluss.












In the evening we enjoyed some live music at Lowry’s 🙂
Am Abend genossen wir Live Musik im Lowry’s 🙂



Lowry’s is a very popular pub, and it’s famous for its Whiskeys and Gins.
Lowry’s ist ein sehr beliebtes Pub, und es ist bekannt für seine Whiskeys und Gins.


We then spent another night at the Alcock and Brown Memorial.
Wir verbrachten dann nochmals eine Nacht beim Alcock und Brown Denkmal.



In the distance one can see a bridge, where the changing of the tide is visible extremely well! The photo on the right shows it zoomed in.
Im Hintergrund sieht man eine Brücke, bei welcher der Gezeitenwechsel extrem gut sichtbar ist! Das Foto rechts zeigt es reingezoomt.

