Still at the campsite, we boilt some eggs, with the aid of sparrows.
Auf dem Campingplatz kochten wir unsere Eier mit ein paar Spatzen als Zaungäste.


Then we drove to Kylemore Abbey. I saw some eels the first time in my life!
Dann fuhren wir zur Kylemore Abbey. Zum ersten Mal in meinem Leben sah ich Aale!



We admired the abbey from a distance, because we first wanted to see the Walled Garden.
Wir bewunderten die Abtei nur aus der Ferne, weil wir zuerst den ummauerten Garten sehen wollten.


There were lots of shuttle buses going back and forth for anybody who didn’t want to walk the half hour.
Es gab viele Shuttle Busse, für alle, die es eilig hatten und die halbe Stunde nicht zu Fuss gehen wollten.






There are lovely trees along the road, some with a history: Mitchell Henry planted 9 pine trees, for his nine children. Eight of them are still standing today!
Es gibt wunderbare Bäume der Strasse entlang, einige sogar mit einer Geschichte: Mitchell Henry pflanzte 9 Nadelbäume, für jedes seiner neun Kinder einen. Acht davon stehen noch heute!




Some trees have a weird growth, and many are full of moss.
Einige Bäume haben einen komischen oder bizarren Wuchs, und viele sind voll Moos.





There is a little waterfall and a lovely stone bridge.
Es gibt einen kleinen Wasserfall und eine hübsche Steinbrücke.




This little hut was used as a jam house by the nuns.
Dieses kleine Häuschen wurde früher von den Nonnen als Marmelade-Haus gebraucht.




The Walled Garden.
Der ummauerte Garten.



It’s big and spacious, and full of wonderful plants and flowers.
Er ist grosszügig ausgelegt, und voll mit wunderschönen Pflanzen und Blumen.




There used to be quite a few different greenhouses, but most of them are in ruins.
Es gab früher viele verschiedene Treibhäuser, aber die meisten davon sind nur noch Ruinen.






The Head Gardener had a big and posh house !
Der Obergärtner hatte ein grosses und luxuriöses Haus !


Some more impressions from the garden.
Hier noch einige Fotos aus dem Garten.












One section has a lot of different ferns.
Ein Bereich ist voll mit unterschiedlichen Farnen.





Information panels told all sorts of interesting facts, a.o. about the Connemara Pony.
Informationstafeln gaben Auskunft über allerlei Interessantes, u.a. über das Connemara Pony.


Back to the abbey first on the „Flora & Fauna Trail“, then the „Dawros River Walk“.
Zurück zur Abtei zuerst auf dem „Flora & Fauna Weg“, dann dem „Dawros Fluss Weg“.








Some of the area would have been full of colour of the rhododendron…
Ein Teil des Waldes wäre voll Farbe gewesen vom Rhododendron…




We love the twisted and gnarled trees!
Wir lieben die verzworgelten und knorrigen Bäume!








The Diamond Hill (from Connemara National Park) was always in the background.
Der Diamond Hill (vom Connemara Nationalpark) war immer im Hintergrund.


We really enjoyed this walk in the woods 🙂
Wir genossen diesen Waldspaziergang sehr 🙂










The trail led partly along a little stream.
Der Weg führte teilweise einem kleinen Fluss entlang.







Near the entrance for the estate were a few buildings with different purposes, a.o. a chocolate kitchen 🙂
Beim Eingang zum Anwesen hat es ein paar Gebäude mit unterschiedlichen Zwecken, u.a. eine Schoggi-Küche 🙂


We then visited the Abbey.
Wir besuchten auch die Abtei.






Unfortunately Mitchell’s adored wife Margaret died when she was still young. Mitchell had this church built in her honour.
Leider starb Margaret, die geliebte Frau von Mitchell, bereits in jungen Jahren. Mitchell liess diese Kirche zu ihren Ehren bauen.



Margaret’s remains lie in this mausoleum.
Margaret’s sterbliche Überreste liegen in diesem Mausoleum.


Not far from there is the Ironing Stone.
Nicht weit davon entfernt ist der „Ironing Stone“.


The castle is situated in a truly gorgeous environment 🙂
Das Schloss liegt wirklich in einer wunderschönen Umgebung 🙂








We then drove south …
Wir fuhren dann gegen Süden …






… and past the picturesque Lough Inagh !
… und entlang des fantastischen Sees Inagh !







At the end of it is Pine Island.
An dessen Ende ist Pine Island (Nadelbaum Insel).



We chose to spend the night at Eyrephort Beach, the wonderful beach a local recommended last Sunday.
Wir wählten den Eyrephort Beach zum Übernachten, den wundervollen Strand, den uns letzten Sonntag eine Einheimische empfohlen hatte.



We were rewarded with a beautiful sunset 🙂
Wir wurden mit einem wunderschönen Sonnenuntergang belohnt 🙂








