The tide was in not long ago – you can tell that the water nearly reached our van!
Vor nicht langer Zeit war Flut – man sieht, dass das Wasser fast unser Büssli erreichte!




It was so sunny, we just had to go for a little walk around Cemlyn Bay.
Es war so sonnig, wir mussten einfach einen Spaziergang machen in der Cemlyn Bucht.





We even saw a seal!
Wir sahen sogar einen Seehund!





Some more impressions of that area.
Hier noch ein paar Eindrücke von diesem Gebiet.







The village Cemaes is the most northerly village of Wales.
Das Dorf Cemaes ist das nördlichste Dorf von Wales.









At „The Bell“ we went for a coffee.
Im Café „The Bell“ tranken wir einen Kaffee.


We then drove back to Holy Island, to do a walk in Rhoscolyn. We often chose walks from our „Rother“ walking booklet.
Wir fuhren dann wieder nach Holy Island, um eine Wanderung in Rhoscolyn zu machen. Wir wählen unsere Wanderungen oftmals aus dem „Rother“ Wanderführer.


The tide was out, people used the beach for playing. On the last photo you can see that access to one of the houses is via the beach!
Es war Ebbe, die Leute spielten am Strand. Auf dem letzten Foto sieht man, dass der Zugang zu einem der Häuser via Strand erfolgt!





After walking past a few houses we soon reached the coastal path.
Nachdem wir ein paar Häuser passiert hatten, erreichten wir den Küstenpfad.






The National Coastwatch is occupied by two people.
Die Hütte der nationalen Küstenwache ist besetzt mit zwei Personen.


The coast is fantastic, with steep cliffs, stacks and little islands, and lots of heather and gorse 🙂
Die Küste ist fantastisch, mit steilen Klippen, Felsnadeln und kleinen Inselchen, und viel Erika und Stechginster 🙂






















There are two arches: Bwa Gwyn (the white arch) and Bwa Du (the black arch).
Es gibt dort zwei Felsbogen: Bwa Gwyn (der weisse Bogen) und Bwa Du (der schwarze Bogen).


We used more than just a couple of 36 shot films 😉 Luckily our cameras are digital !
Wir brauchten mehr als nur ein paar 36-er Filme 😉 Zum Glück fotografieren wir digital !













We missed the turning to finish off the loop walk, so we had to find our way back…
Wir verpassten die Abzweigung von der Rundwanderung, deshalb mussten wir uns den Weg zurück selber suchen…






We had a delicious meal at „The White Eagle“, and in return we could spend the night on their carpark. We experienced that in quite a few British pubs 🙂
Wir hatten eine wunderbare Mahlzeit im „The White Eagle“, und als Gegenleistung durften wir auf ihrem Parkplatz übernachten. Wir erlebten diesen Deal bei einigen britischen Pubs 🙂




The tide was in the next morning. Now it’s probably more difficult to access the house. It rained at night – the flooded path made it difficult to get to the loo.
Am nächsten Morgen war Flut. So ist es sicher schwieriger, zum Haus zu gelangen… In der Nacht hatte es geregnet – der überflutete Weg verhinderte einen einfachen Zugang zu der Toilette.





A wedding couple had their photographs taken at the beach 🙂 We then went for a walk in the other direction.
Ein Hochzeitspaar hatte ein Fotoshooting am Strand 🙂 Wir wanderten dann in die andere Richtung.





When we passed a holiday park, we saw how they „build“ the big mobile homes.
Als wir bei einer Feriensiedlung vorbeikamen, sahen wir, wie die grossen Wohncontainer „gebaut“ werden.



The Silver Bay seems to be reserved for the holiday park. The little kiosk sells ice cream for dogs! This seems to be common in Wales.
Der Silver Bay ist offenbar für die Feriensiedlung reserviert. Der kleine Kiosk verkauft Glacé für Hunde! Dies scheint normal zu sein in Wales.




The sky looked threatening …
Der Himmel sah bedrohlich aus …


… so we hurried back along the coast.
… deshalb gingen wir zügig der Küste entlang zurück.












It started to drizzle by the time we were back at the van. We then drove north. As is so often the case, we wondered about the peculiarity of the British to park even on narrow roads ! As soon as there are no double yellow lines 😉
Als wir zum Büssli zurückkamen, begann es zu nieseln. Wir fuhren dann Richtung Norden. Wie so oft wunderten wir uns über die Eigenheit der Briten, selbst in schmalen Strassen zu parkieren !






The RSPB has a visitor centre at the South Stack.
Die RSBP hat ein Besucherzentrum beim South Stack.





South Stack played an important role in the second world war. And in the old days a lot of ships shattered all around the island of Anglesey 😦
South Stack spielte eine wichtige Rolle im zweiten Weltkrieg. Und entlang der Insel Anglesey sind früher sehr viele Schiffe zerschellt 😦


It was too late to go walking, and it was raining anyway. We parked on the side of the road for the night …
Es war zu spät für eine Wanderung, und es regnete wieder. Wir übernachteten am Strassenrand …




… but first we enjoyed the view 🙂
… aber zuerst genossen wir die Aussicht 🙂


