It was raining… We drove east, more or less along the coast.
Es regnete… Wir fuhren ostwärts, mehr oder weniger der Küste entlang.





Penmon Point was our next destination. From there you have a good view of Puffin Island. The lighthouse Trwyn Du is worth taking a photo of 🙂
Penmon Point war unser nächstes Ziel. Man sieht auf Puffin Island. Auch der Leuchtturm Trwyn Du ist ein Fotosujet wert 🙂


The café is very colourful. Of course they also sell icecream for dogs.
Das Café ist sehr farbig. Natürlich verkaufen sie dort auch Eis für Hunde.







A few impressions from the onward journey, amongst others a typical bus stop.
Ein paar Eindrücke von der Weiterfahrt, u.a. eine typische Bushaltestelle.



The castle of Beaumaris was never finished. We abstained from a visit, because the village seemed to overflow with tourists.
Die Burg Beaumaris wurde nie fertiggestellt. Wir verzichteten aber auf einen Besuch, weil das Dorf übervoll schien mit Touristen.


The village with the longest official name in Europe (58 letters) is called Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. A shoemaker came up with this name to make the village more attractive for business and tourism.
Das Dorf mit dem längsten offiziellen Namen in Europa (58 Buchstaben) heisst Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Ein Schuhmacher hatte sich diesen Namen ausgedacht, um das Dorf attraktiver zu machen für Handel und Tourismus.






We were astounded that the gate (for the train, not for the other traffic!) was opened and closed manually !
Wir staunten, dass die Barriere (für den Zug, nicht für den sonstigen Verkehr!) manuell geöffnet und geschlossen wurde!

To get off the island of Anglesey you have to cross one of the two bridges. The Menai suspension bridge was opened in 1826 and was the world’s first major suspension bridge! The Britannia bridge was destroyed in 1970 and partially had to be re-built. It’s now a combined train and road bridge.
Um von der Insel Anglesey wegzukommen, kann man über eine von zwei Brücken fahren. Die Menai Hängebrücke wurde 1826 in Betrieb genommen und ist die weltweite erste grosse Hängebrücke! Die Britannia Brücke wurde im Jahr 1970 zerstört und musste teilweise neu gebaut werden. Sie ist jetzt eine kombinierte Bahn- und Strassenbrücke.





The Menai Strait is a narrow stretch of shallow tidal water about 12,5 m long. The differential tides at the two ends of the strait cause very strong currents to flow in both directions. It’s one of the most difficult navigation channels in the world.
Die Menai Meerenge ist ein enger und untiefer Durchgang von ungefähr 20 km. Die unterschiedlichen Gezeiten an beiden Enden verursachen sehr starke Strömungen, welche in beide Richtungen fliessen. Es ist einer der am schwierigsten zu navigierenden Kanäle weltweit.




Bangor is across the channel. We stopped there to do our washing. The washing machines are not always easy to find…
Bangor ist die Stadt auf der anderen Seite des Kanals. Wir wuschen dort unsere Wäsche. Die Waschautomaten sind manchmal nicht einfach zu finden…

