Fishguard wasn’t a place we really wanted to visit, but we fancied a nice coffee and needed a toilet 😉
Fishguard war kein Ort, den wir wirklich besuchen wollten, aber wir hatten Lust auf einen guten Kaffee, und wir mussten auf die Toilette 😉









At Ruthie’s Cafe we had our coffee 🙂
Den Kaffee tranken wir im Ruthie’s Café 🙂


We saw an old photograph of „Wallis Street“ and went out to find this street!
Wir sahen ein altes Foto von der „Wallis Strasse“ und gingen auf die Suche danach!


More impressions of Fishguard.
Weitere Eindrücke von Fishguard.










The Marine Walk.
Der Marine-Spaziergang.





Nobody else was on the campsite Trefechan Wen. It reminded us of Iceland – just an open field, and a couple of little huts with toilet and shower. The toilet was a Porta Potti, the same that we have in our van!
Ausser uns war niemand auf dem Campingplatz Trefechan Wen. Es erinnerte uns an Island – nur ein grosses Feld mit zwei kleinen Häuschen (Toilette und Dusche). Die Toilette war ein Porta Potti, dasselbe, das wir in unserem Büssli haben!



In the evening and also at night it was blowing a gale and raining heavily. The next day was brighter, but still very windy.
Der Abend und auch die Nacht waren sehr stürmisch und es goss aus Kübeln. Am nächsten Tag war das Wetter besser, aber immer noch sehr windig.


We drove to Strumble Head lighthouse.
Wir fuhren zum Strumble Head Leuchtturm.



The lighthouse is not accessible. We saw some seals!
Der Leuchtturm ist nicht zugänglich. Wir sahen ein paar Seehunde!





First we walked along the coast to the west.
Zuerst wanderten wir der Küste entlang nach Westen.






We enjoyed the view and the flowers.
Wir genossen die Aussicht und die Blumen.











After about an hour the path became very muddy, so we turned round.
Ungefähr nach einer Stunde wurde der Weg sehr sumpfig und wir kehrten um.


A former World War II building is now an observatory.
Ein ehemaliges 2.Weltkriegsgebäude dient jetzt als Beobachtungsstelle.


We then walked along the coast to the east. Even a couple of gannets showed up 🙂
Dann wanderten wir der Küste entlang nach Osten. Sogar ein paar Basstölpel liessen sich blicken 🙂














A few cows shared the path with us.
Ein paar Kühe teilten sich den Weg mit uns.




The path was well signposted as „Wales Coast Path“ or „Pembrokeshire Coast Path National Trail“ or just simply with an acorn.
Der Weg war gut gekennzeichnet als „Küstenweg Wales“ oder „Nationaler Küstenpfad Wales“ oder einfach mit einer Eichel.



Horses were running (or standing) around freely.
Pferde liefen (resp. standen) frei umher.




A few seals, probably mothers with their young ones, were playing in the sea.
Ein paar Seehunde, wahrscheinlich Mütter mit ihren Jungen, spielten im Meer.


The sun came out more and more 🙂
Die Sonne zeigte sich immer mehr 🙂



It was quite late when we got back to our van. We decided to stay there for the night.
Es war schon spät, als wir wieder bei unserem Büssli waren. Wir entschlossen uns, die Nacht dort zu verbringen.


