When we are travelling, we often have a deadline for when we have to be back home. That’s the reason we didn’t extend our stay on Gower. We headed towards Brecon Beacons instead, driving past the salt marshes on Gower, and the Hendy viaduct near Pontarddulais.
Bei unseren Reisen haben wir häufig einen Termin, wann wir wieder daheim sein müssen. Deshalb verliessen wir Gower bereits wieder. Stattdessen fuhren wir zu den Brecon Beacons, vorbei an den Salzwiesen von Gower und dem Hendy-Viadukt bei Pontarddulais.


Brecon Beacons is a mountainous region and national park. It’s most likely worth it to spend a long time there, but we decided on a couple of days to get a taste for it –> Brecon Beacons.
Brecon Beacons ist eine Gebirgsregion und ein Nationalpark. Wahrscheinlich lohnt es sich, längere Zeit dort zu verbringen, aber wir haben uns für ein paar Tage entschieden, um einen Eindruck davon zu bekommen –> Brecon Beacons.

Since we didn’t know where to go, we started at the edge of the national park, at Castle Carreg Cennen.
Da wir nicht wussten, wohin wir gehen sollten, begannen wir am Rand des Nationalparks, bei der Burgruine Carreg Cennen.





We first had a coffee at the wonderfully renovated café / shop. The sign „Duck or Grouse“ is hilarious 🙂
Wir tranken zuerst einen Kaffee im wunderbar renovierten Café / Shop. Das Schild „Duck or Grouse“ ist lustig 🙂 Frei übersetzt heisst es entweder „Ente oder Moorhuhn“ oder „ducken oder meckern“!




It was getting too late to visit the castle AND go for a walk, so we just went for a walk.
Es war zu spät für einen Besuch der Ruine UND eine Wanderung, deshalb gingen wir „nur“ wandern.





Apparently there are two different rocks: limestone (supporting ash trees) and sandstone (supporting oak trees).
Offenbar gibt es dort zwei verschiedene Gesteinsarten: Kalkstein (begünstigt Eschen) und Sandstein (begünstigt Eichen).











We love being in the woods, and the trees there are lovely 🙂 Every now and again we caught a glimpse of the castle.
Wir sind sehr gerne in Wäldern, und die Bäume dort sind wunderbar 🙂 Ab und zu erblickten wir die Ruine.







The path went up and down. At times we were above the forest …
Der Weg ging rauf und runter. Manchmal waren wir oberhalb des Waldes …









… sometimes further down, near a little stream.
… manchmal weiter unten, neben einem Bach.










There the path was very muddy, and sometimes we had to cross big puddles.
Dort war der Weg oft sumpfig, und manchmal mussten wir grosse Pfützen überqueren.










Finally we reached the castle again.
Endlich erreichten wir das Schloss wieder.


Not far from the castle seemed to be a good spot to spend the night.
Nicht weit vom Schloss entfernt schien ein idealer Ort zu sein zum übernachten.






As it happens it was the most beautiful spot 🙂 The atmosphere was phenomenal!
Tatsächlich war es ein wunderschöner Ort 🙂 Die Stimmung war phänomenal!








The sunset couldn’t have been more gorgeous 🙂
Der Sonnenuntergang hätte nicht prächtiger sein können 🙂









The route we travelled by camper van that day.
Die Strecke, welche wir an diesem Tag mit dem Büssli gefahren sind.


