A last delicious brunch with our friends, then we left Anna around 4 pm. We drove westwards, over hills and through forests.
Nach einem letzten köstlichen Brunch mit unseren Freunden verliessen wir Anna ungefähr um 16 Uhr. Wir fuhren gegen Westen, über Hügel und durch Wälder.


There are hundreds of wind turbines in this region!
Es hat hunderte von Windrädern in dieser Gegend!








The earth has a lovely red colour. We drove past Ayora …
Die Erde ist wunderschön rot. Wir fuhren bei Ayora vorbei …



… until we reached Alcalá del Júcar. We spent the night there.
… bis nach Alcalá del Júcar. Wir übernachteten dort.



This little town is amazing! It’s located in a gorge into which the river Júcar has eaten its way.
Diese kleine Stadt ist unglaublich! Sie liegt in einer Schlucht, in die sich der Fluss Júcar gefressen hat.







The Puente Romano (Roman bridge).
Die Puente Romano (römische Brücke).





The houses cling to the side of the gorge. A castle is at the top.
Die Häuser kleben an der Seite der Schlucht. Zuoberst thront eine Burg.










We walked along a small canal to the end of the town.
Wir spazierten einem kleinen Kanal entlang bis ans Ende der Stadt.





There were almost no people in this part of the town.
In diesem Teil der Stadt hatte es fast keine Leute.





We then climbed up, through many little streets.
Wir stiegen dann hinauf, durch unzählige schmale Gassen.







Near the church it became more touristic.
In der Nähe der Kirche wurde es touristischer.









On the other side of the river we saw the oval bullring.
Auf der anderen Seite des Flusses sahen wir die ovale Stierkampfarena.


We walked further up.
Wir gingen weiter hinauf.









At the top you have a view of the upper course of the river, which winds around the rock in a large bend.
Zuoberst blickt man auf den oberen Flusslauf, der sich in einem grossen Bogen um den Fels windet.


The castle is up there. They were just about to close, so we didn’t go in.
Die Burg ist dort oben. Sie wollten gerade schliessen, also gingen wir nicht hinein.







On the way down we passed a garage that is used as a location for vending machines!
Auf dem Weg nach unten sahen wir eine Garage, die als Standort für Verkaufsautomaten genutzt wird.


We left Alcalá – we wanted to see the town from above.
Wir verliessen Alcalá – wir wollten die Stadt noch von oben sehen.



Halfway out of the gorge is a car park.
Auf halbem Weg aus der Schlucht ist ein Parkplatz.




We stopped in Casas del Cerro. The village looked deserted …
Wir machten in Casas del Cerro Halt. Das Dorf machte einen verlassenen Eindruck …






… but the view of Alcalá was impressive!
… aber die Sicht auf Alcalá war eindrücklich!


Obviously time and the weather are taking their toll on the old walls.
Offensichtlich fordern Zeit und Wetter ihren Tribut von den alten Mauern.



Some more impressions of Casas del Cerro.
Noch ein paar Eindrücke von Casas del Cerro.






We drove back down into the valley, to follow the river Júcar on the road AB-209 upstream.
Wir fuhren wieder runter ins Tal, um dem Fluss Júcar auf der Strasse AB-209 aufwärts zu folgen.






It was an amazing drive!
Es war eine unglaubliche Fahrt!










We passed the village La Recueja …
Wir kamen am Dorf La Recueja vorbei …


… and still more fantastic rock faces. These photos are all taken out of the moving van – hence the quality is not as fantastic 😉
… und weiteren fantastischen Felswänden. Diese Fotos sind alle aus dem fahrenden Büssli heraus aufgenommen worden – die Qualität ist deshalb nicht so fantastisch 😉

























Nearly all the houses were built into the rocks. We passed the tiny hamlets Jorquera, Maldonado and Cubas.
Fast alle Häuser wurden in die Felsen gebaut. Es waren alles kleine Weiler, z.B. Jorquera, Maldonado und Cubas.







We saw a couple of chamois or ibexes 🙂
Wir sahen ein paar Gämse oder Steinböcke 🙂


Just before Valdeganga we left the valley of the Júcar and drove to a parking space in Mahora. That night it rained a little, the first time on this holiday!
Kurz vor Valdeganga verliessen wir das Tal des Júcar und fuhren auf einen Stellplatz in Mahora. In dieser Nacht regnete es ein wenig, das erste Mal in diesen Ferien!







The route we travelled in these two days.
Die Strecke, die wir in diesen zwei Tagen gefahren sind.

