Gargano is the spur on the Italian boot –> see Gargano. We stayed at the campsite Lido Salpi for three nights.
Gargano ist der Sporn des italienischen Stiefels –> siehe Link Gargano. Wir übernachteten drei Nächte im Camping Lido Salpi.







It’s south of Manfredonia and right on the beach.
Es liegt südlich von Mandredonia und liegt direkt am Strand.












I got up too late to watch the sun rise…
Ich bin zu spät aufgestanden, um den Sonnenaufgang zu sehen…





The village on top of the hill is Monte Sant‘ Angelo. The terraced houses are very old. There are olive trees everywhere.
Das Dorf auf dem Hügel heisst Monte Sant‘ Angelo. Die Reiheneinfamilienhäuser sind sehr alt. Überall hat es Olivenbäume.


We drove to the national park to go hiking.
Wir fuhren in den Nationalpark, um eine kleine Wanderung zu machen.





The path led from Mergoli to Vignanotica.
Der Weg führte von Mergoli zum Strand von Vignanotica.







The view was great and the weather fantastic.
Die Aussicht war grandios und das Wetter ausgezeichnet.



Soon we saw the white cliffs of Vignanotica.
Bald sahen wir die weissen Felsen von Vignanotica.



The cliffs reminded me of the area around Durdle Door (in Dorset, GB). It’s gorgeous 🙂
Die Felsen erinnerten mich an das Gebiet um Durdle Door (in Dorset, GB). Es ist wunderbar 🙂













This beach is likely to be crowded in summer – now we were almost the only ones!
Im Sommer ist dieser Strand wahrscheinlich überfüllt – jetzt waren wir fast die Einzigen!








On the way back.
Auf dem Rückweg.








The next day we drove over the hills of the national park. Our first stop was at San Giovanni Rotondo.
Am nächsten Tag fuhren wir über die Hügel des Nationalparks. Unser erstes Ziel war San Giovanni Rotondo.






We were interested in the church San Pio da Pietrelcina –> church San Pio
Unser Interesse galt der Kirche San Pio da Pietrelcina –> Kirche San Pio







We don’t often go to see churches, but this one is truly amazing, built with huge chunks of limestone.
Wir gehen nicht oft in Kirchen, aber diese ist wirklich faszinierend, gebaut mit riesigen Kalkstein-Brocken.











In the basement there are several chapels and countless mosaics. Lots of gold everywhere …
Im Untergeschoss gibt es mehrere Kapellen und unzählige Mosaike. Überall Gold …









It was worth a visit.
Es war auf jeden Fall einen Besuch wert.








We then followed the road through the national park. It led through holm oak and beech woods. After every kilometre, there was another road sign to indicate winding roads for yet another kilometre 😉
Wir folgten der Strasse durch den Nationalpark. Wir fuhren durch Steineichen und Buchenwälder. Jeweils nach einem Kilometer folgte wieder eine Hinweistafel über kurvenreiche Strassen für den nächsten Kilometer 😉









The northern side of the spur.
Die nördliche Seite des Sporns.





The town of Peschici. We only drove through it …
Die Stadt Peschici. Wir machten Sightseeing by car …







… because we still wanted to see the town of Vieste.
… weil wir noch die Stadt Vieste besichtigen wollten.



Vieste is a lovely town, with many narrow little streets.
Vieste ist eine schöne Stadt mit ganz vielen schmalen Gässchen.








We walked around for quite some time, enjoying the nearly empty town. We wonder what it would look like in summer…
Wir spazierten eine Weile herum und genossen die fast leere Stadt. Wir fragten uns, wie es wohl hier im Sommer aussieht…








Due to the late hour we didn’t go down to see the monolith of Pizzomunno.
Aufgrund der vorgerückten Stunde verzichteten wir auf einen Besuch beim Monolithen von Pizzomunno.





The main part of the historic centre was lit up with Christmas lights.
Der grösste Teil der Altstadt war mit Weihnachtsbeleuchtung geschmückt.






