Monte Cofano and its surroundings are probably our favourite place in Sicily 🙂
Monte Cofano und seine Umgebung sind wahrscheinlich unsere Lieblingsgegend in Sizilien 🙂


While we stayed in Nubia we visited this place a few times. To get there you have to drive around Monte Erice. The landscape is beautiful, apart from a few piles of rubbish left behind by the storm…
Während unseres Aufenthalts in Nubia besuchten wir diese Gegend ein paar MaL Um dorthin zu gelangen muss man um den Monte Erice fahren. Die Landschaft ist wunderschön, abgesehen von einigen unwetterbedingten Müllansammlungen…











Northeast of Monte Cofano is the village Castelluzzo.
Nordöstlich vom Monte Cofano ist das Dorf Castelluzzo.



Der Golfo di Cofano is fascinating in many ways: it reminds us of Iceland and the beach is special!
Der Golfo di Cofano ist in vielerlei Hinsicht faszinierend: es erinnert uns an Island, und der Strand ist sehr speziell!



Looking towards San Vito Lo Capo.
Blick gegen San Vito Lo Capo.




We also looked down at the floor 😉
Wir schauten auch auf den Boden 😉



The rocks are really very special!
Die Steine sind wirklich sehr speziell!




We spent ages walking up and down the beach.
Wir sind ewig am Strand auf und ab gelaufen.





Shell fossils.
Muschelfossilien.





We took so many photos – it’s difficult to leave most of the photos out…
Wir haben sehr viele Fotos gemacht – es ist schwierig, so viele davon hier nicht zu verwenden…











In some places the sand was red.
An einigen Stellen war der Sand rot.


At the foot of Monte Cofano are the ruins of a tuna factory. Later in this blog are some photos of it.
Am Fuss des Monte Cofano sind die Ruinen einer Thunfischfabrik. Etwas weiter hinten in diesem Blog sind Fotos davon.




Walking back to our van.
Rückweg zu unserem Büssli.








Another day we wanted to walk around Monte Cofano. On the way there we passed a few quarries.
An einem anderen Tag wollten wir den Monte Cofano umrunden. Auf dem Weg dorthin fuhren wir an einigen Steinbrüchen vorbei.



At the beginning of the walk we were turned away by a man in a cubbyhole 😦 The path is closed due to repair work.
Am Startpunkt des Weges wurden wir von einem Mann in einem Kabäuschen abgewiesen 😦 Der Pfad ist geschlossen wegen Reparaturarbeiten.












We drove around the mountain to approach the path in the middle.
Wir fuhren um den Berg, damit wir irgendwo in der Mitte auf den Wanderweg gelangen konnten.












Unfortunately there was a fence, too. But no person to stop us from going for a hike anyway 😉
Leider gab’s auch dort einen Zaun. Aber kein Mensch, um uns daran zu hindern, trotzdem zu wandern 😉












The reason for the repair works was a huge fire in July 2025. Images of the disaster can be found online.
Der Grund für die Reparaturarbeiten war ein immenses Feuer im Juli 2025. Im Internet sind Bilder der Katastrophe zu finden.







We saw the disused tuna factory down below. We didn’t walk all the way down because of the man in the cubbyhole…
Wir sahen die stillgelegte Thunfischfabrik am Ufer. Wir stiegen nicht hinunter wegen dem Mann im Kabäuschen…



Instead we went down on the other side. Not very far though – it was extremely steep and rocky.
Stattdessen stiegen wir auf der anderen Seite hinunter. Aber nicht sehr weit – es war extrem steil und steinig.


We didn’t want to give up! The following day we tried from the other side of Monte Cofano, in Cornino. Call us stubborn 😉
Wir wollten nicht aufgeben! Am nächsten Tag probierten wir es von der anderen Seite des Monte Cofano, bei Cornino. Nennt uns ruhig stur 😉



The „Grotta Mangiapane“ is accessible from there, but it’s closed at the moment (low season?). On the first photo you can see the steep slope that we went halfway down the day before.
Die „Grotta Mangiapane“ ist von dort aus erreichbar, aber im Moment geschlossen (Nebensaison?). Auf dem ersten Foto sieht man den steilen Abhang, den wir am Vortag halbwegs hinunterstiegen.








Yet again, there was a man in a cubbyhole… But he let us pass! We should just be careful.
Wieder war dort ein Mann in einem Kabäuschen… Aber er liess uns passieren! Wir sollten bloss vorsichtig sein.






In some places we came across barriers or warning signs.
An einigen Stellen stiessen wir auf Absperrungen oder Warnschilder.










The tower „Torre San Giovanni“.
Der Turm „Torre San Giovanni“.







We saw some wild goats. Soon we caught a glimpse of San Vito Lo Capo.
Wir sahen ein paar wilde Ziegen. Bald bot sich uns ein Blick auf San Vito Lo Capo.







The path ran along the foot of steep cliffs.
Der Weg verlief am Fusse steiler Felsen entlang.









We loved the walk 🙂
Wir liebten diese Wanderung 🙂








We reached the „Punta Croce“ …
Wir erreichten das „Punta Croce“ …






… and then the „Tonnara del Cofano“, the disused tuna factory.
… und dann die „Tonnara del Cofano“, die stillgelegte Thunfischfabrik.








We didn’t want to go further – the man in the cubbyhole 😉
Wir wollten nicht mehr weiter – der Mann im Kabäuschen 😉



We could see threatening clouds from a distance!
In der Ferne sahen wir bedrohliche Wolken!







We hurried back because we didn’t want to get wet. It’s not easy to dry clothes in our van…
Wir sind ganz schnell zurückgegangen, weil wir nicht nass werden wollten. Es ist nicht so einfach, in unserem Büssli nasse Kleider zu trocknen…








As soon as we were back in our van, it started pouring down!
Gerade als wir wieder in unserem Büssli waren, fing es an in Strömen zu regnen!




The downpour was soon over. We were happy that we could go on this wonderful hike after all 🙂
Der Regenguss war bald vorbei. Wir waren glücklich, dass wir diese wunderschöne Wanderung doch noch machen konnten 🙂
