The first time we drove to San Vito Lo Capo it had rained a lot.
Das erste Mal, als wir nach San Vito Lo Capo fuhren, hatte es vorher sehr viel geregnet.



Most of the route is the same as the one to Castelluzzo, either going round Monte Erice or through the village of Valderice.
Der grösste Teil der Strecke ist wie nach Castelluzzo, entweder den Monte Erice umrunden oder durch das Dorf Valderice.






We passed Monte Cofano and then Monte Monaco and some other hills …
Wir fuhren am Monte Cofano vorbei, dann am Monte Monaco und einigen anderen Hügeln …






… and then, of course, this stretch of coastline with its magnificent surf! That day wasn’t the only time we stopped to admire this scenery 🙂
… und dann natürlich diesem Küstenabschnitt mit der grandiosen Brandung! Das war nicht das einzige Mal, dass wir anhielten, um diese Landschaft zu bewundern 🙂




San Vito Lo Capo.









Some details, amongst other things: street art, cats and an interesting prohibition sign.
Einige Details, u.a. Strassenkunst, Katzen und ein interessantes Verbotsschild.








The signs of the heavy rain and high waves were visible everywhere …
Die Spuren des starken Regens und der hohen Wellen waren überall zu sehen …


… even at the lighthouse.
… sogar beim Leuchtturm.




Monte Monaco and the beach of San Vito.
Monte Monaco und der Strand von San Vito.





The rain returned that day.
An diesem Tag kam der Regen zurück.





When we reached the coastline with its magnificent surf the rain had already stopped.
Als wir den Küstenabschnitt mit der grandiosen Brandung erreichten, regnete es bereits nicht mehr.










We were mesmerised by this wonder of nature!
Wir waren fasziniert von diesem Naturspektakel!











Driving back to Nubia.
Zurück nach Nubia.







Another day we decided to do the Monte Monaco walk. We parked our van at San Vito.
An einem anderen Tag wollten wir die Monte Monaco Wanderung machen. Wir parkierten unser Büssli in San Vito.






From there we walked uphill.
Von dort wanderten wir bergauf.









We soon gained hight and saw San Vito from above.
Wir gewannen schnell an Höhe und sahen San Vito von oben.










The scenery is lovely, with the rocks and vegetation 🙂
Die Landschaft ist wunderschön, mit den Steinen und der Vegetation 🙂








We could see down the other side. The national park Zingaro is there (but closed at the moment…).
Wir sahen auf die andere Seite hinunter. Der Nationalpark Zingaro ist dort (leider im Moment auch geschlossen…).






We didn’t go all the way up to the very top, but stayed on the saddle for our sandwiches. My shoes weren’t looking their best anymore 😉
Wir gingen nicht bis ganz zuoberst, sondern assen unsere Sandwiches auf dem Sattel. Meine Schuhe hatten schon bessere Zeiten erlebt 😉







We then walked down on the same side that we came up, but with a big detour.
Wir gingen auf der selben Seite runter auf der wir hinaufgestiegen waren, aber mit einem grossen Umweg.




A quarry that looks unused.
Ein Steinbruch, der unbenutzt aussieht.



Nearly back at San Vito …
Fast wieder in San Vito …






… and driving back in the evening light.
… und die Rückfahrt im Abendlicht.











Another day we visited San Vito. The drive there …
An einem anderen Tag besuchten wir San Vito. Die Fahrt dorthin …






… with a stop at the coast with the magnificent surf.
… mit einem Halt bei der Küste mit der grandiosen Brandung.




San Vito Lo Capo.






We had a nice lunch at the Cinquanta Passi right on the beach.
Wir genossen ein feines Mittagessen im Cinquanta Passi direkt am Strand.







The beach.
Der Strand.







Street art is often very well done! Cat colonies are a common sight.
Strassenkunst ist oft sehr gut gemacht! Katzenkolonien sind ein alltäglicher Anblick.



Sand everywhere, bearing witness to the heavy rains and storms. Funny „police station“ 🙂
Überall Sand als Zeuge der starken Regenfälle und der Stürme. Lustige „Polizeistation“ 🙂







We decided to drive to the starting point of the Zingaro national park, even though it was closed.
Wir beschlossen, zum Startpunkt des Zingaro Nationalparks zu fahren, obwohl er geschlossen war.









The man in the cubbyhole confirmed that the park was closed. We yet have to try from the other side 😉
Der Mann im Kabäuschen bestätigte uns, dass der Park wirklich geschlossen war. Wir müssen’s noch von der anderen Seite her versuchen 😉








Driving back to San Vito and …
Fahrt zurück nach San Vito and …








… as the sun settled …
… als die Sonne am untergehen war …



… to the coast with the magnificent surf 🙂
… zur Küste mit der grandiosen Brandung 🙂









