Near the south entrance to the Zingaro national park is the village Scopello. Driving there, past quarries and green land.
In der Nähe des Südeingangs zum Zingaro Nationalpark liegt das Dorf Scopello. Fahrt dorthin via Steinbrüchen und grüner Landschaft.





We missed the Cala Bianca and the Cala Rossa.
Wir verpassten die Cala Bianca und die Cala Rossa.






The Torre Bennistra, a tower above Scopello.
Der Torre Bennistra, ein Turm oberhalb von Scopello.


Scopello is a very small village, but very pretty and with a few funny details: e.g. the cash machine is under surveillance, and the building for the carabinieri (police) is tiny 🙂
Scopello ist ein sehr kleines Dorf, aber sehr hübsch, und mit ein paar lustigen Details: z.B. der Bancomat wird bewacht, und das Gebäude für die carabinieri (Polizei) ist winzig 🙂



We drank a coffee at the one open bar. The owner locked up after we’d been – two customers a day might be enough 😉
Wir tranken einen Kaffee an der einzigen offenen Bar. Der Eigentümer schloss hinter uns ab – zwei Kunden pro Tag sind vielleicht genug 😉



The village square.
Der Dorfplatz.



A beautiful gate and the yard behind it.
Ein schönes Tor und der Innenhof dahinter.









Stroll through the village.
Spaziergang durch das Dorf.












An open-air church!
Eine Freiluftkirche!


A restaurant with a fantastic view – closed unfortunately.
Ein Restaurant mit einer fantastischen Aussicht – leider geschlossen.



We intended to walk down to the faraglioni (cliffs).
Wir wollten zu den faraglioni (Klippen) hinuntersteigen.










Taking our time to look at the flowers.
Wir nahmen uns Zeit, die Blumen zu beachten.







The scenery looks impressive. There is a disused tuna factory.
Die Landschaft ist eindrücklich. Es gibt dort eine stillgelegte Thunfisch-Fabrik.



The stacks are great!
Die Felsnadeln sind super!



The factory was not accessible.
Die Fabrik war nicht zugänglich.


Once again, we noticed threatening clouds coming our way. We hurried back up the hill, on a short cut …
Wieder einmal sahen wir bedrohliche Wolken auf uns zukommen. Wir eilten auf einer Abkürzung den Hügel wieder hinauf …


… only to find a locked gate. It wasn’t the first gate we climbed over 😉 When we reached our van, it started pouring down!
… nur um ein geschlossenes Tor vorzufinden. Es war nicht das erste Tor, über das wir klettern mussten 😉 Als wir beim Büssli waren, begann es in Strömen zu regnen!



Despite the rain we drove to the south entrance of the Zingaro national park.
Trotz Regen fuhren wir zum Südeingang des Zingaro Nationalparks.



As we already knew and the man in the cubbyhole confirmed: it was closed.
Was wir bereits wussten und der Mann im Kabäuschen bestätigte: es war geschlossen.




We then tried to catch a glimpse of the stacks from the other side. In vain – there are private properties all along the coast.
Wir versuchten dann, von der anderen Seite einen Blick auf die Felsnadeln zu erhaschen. Vergeblich – entlang der gesamten Küste befinden sich Privatgrundstücke.


We decided to drive back to Nubia. The weather brightened up again.
Wir entschlossen uns, zurück nach Nubia zu fahren. Das Wetter wurde wieder besser.







Our destination was the sunset at the Torre di Nubia.
Unser Ziel war der Sonnenuntergang beim Torre di Nubia.



The road was very very wet …
Die Strasse war sehr sehr nass …




… and there were many clouds.
… und es hatte viele Wolken.








