Marsala is a town south of Trapani. We drove there along the coast, past many flooded fields.
Marsala ist eine Stadt südlich von Trapani. Wir fuhren auf der Küstenstrasse, an vielen überfluteten Feldern vorbei.









Kurt managed to take photos of two flamingos courting!
Kurt gelang es, zwei Flamingos bei der Balz zu fotografieren!


At the Torre di San Teodoro.
Beim Torre di San Teodoro.



Lovely flowers along the road.
Schöne Blumen entlang der Strasse.









The lay-out of the roads was interesting: there was always a stop sign on the main road at the level crossings.
Die Strassenführung war interessant: bei den Bahnübergängen hatte es immer ein Stoppschild an der Hauptstrasse.



Reaching Marsala …
Ankunft in Marsala …


… and the westernmost point of Sicily.
… und beim westlichsten Punkt von Sizilien.





It’s best to enter the old part of Marsala through the gate „Porta Garibaldi“.
Am besten betritt man die Altstadt durch das Tor „Porta Garibaldi“.








„Cortile uffici comunali“, the courtyard of the council offices.
„Cortile uffici comunali“, der Innenhof der Gemeindebüros.




We loved these trees!
Wir fanden diese Bäume toll!









Piazza della Repubblica.












Strolling through town.
Spaziergang durch die Stadt.



Unfortunately the wine museum was closed. We only got as far as the entrance yard.
Leider war das Weinmuseum geschlossen. Wir sind nur bis zum Vorplatz gekommen.





Porta Nuova.


Just outside this gate we tasted the famous Marsala wine -> Marsala wine
Direkt vor diesem Tor tranken wir den berühmten Marsala Wein -> Marsala Wein



Villa Cavallotti, a community garden …
Villa Cavallotti, ein Gemeinschaftsgarten …




… with lovely trees …
… mit schönen Bäumen …





… a playground and a restaurant at the back (currently closed).
… einem Spielplatz und zuhinterst ein Restaurant (im Moment geschlossen).



Some not very pretty houses, and the pretty dome of the Chiesa di San Francesco.
Einige nicht sehr hübsche Häuser, und die hübsche Kuppel der Chiesa di San Francesco.




A little park.
Ein kleiner Park.



Finding our way back to the Porta Garibaldi. Luckily we have the app „Komoot“ – with that we always track our walks.
Der Weg zurück zur Porta Garibaldi. Zum Glück haben wir die App „Komoot“ – damit tracken wir immer unsere Spaziergänge und Wanderungen.













Unfortunately the Mercato del Pesce (fish market) was already closed.
Leider war der Mercato del Pesce (Fischmarkt) bereits geschlossen.


We drove back on the „salt road“.
Wir fuhren zurück auf der „Salzstrasse“.








The road was quite bad, after the storm and all the rain. We passed the jetty where the boats depart for Mozia. Shame we missed out on that trip, but the weather was just too bad -> Mozia
Die Strasse war in schlechtem Zustand, nach dem Sturm und dem vielen Regen. Wir kamen an dem Steg vorbei, von dem aus die Boote nach Mozia ablegen. Schade, dass wir diesen Ausflug nicht machen konnten (wegen schlechtem Wetter) -> Mozia








Many fields of vines – of course for Marsala wine!
Viele Felder mit Reben – natürlich für Marsala Wein!

