around Vik – 27.5.2022

Photos of Vik show (in our eyes) a typical Icelandic village. And we’re fascinated by the huge cars !

Diese Fotos von Vik zeigen (in unseren Augen) ein typisches isländisches Dorf. Und die riesigen Autos faszinieren uns immer wieder !

We walked up the Mount Reynisfjall. It’s a gravel road, and apparantly one of the steepest roads in Iceland.

Wir wanderten auf den „Berg“ Reynisfjall. Eine Schotterstrasse führt hinauf, und offenbar ist es eine der steilsten Strassen von Island.

Hang gliders use the thermals there to enjoy the view from above 🙂

Hängegleiter nutzen die Thermik um die Aussicht von oben zu geniessen 🙂

Erosion and a fragile flora are a problem here, like nearly everywhere in Iceland.

Erosion und eine fraglie Pflanzenwelt sind ein Problem hier, wie fast überall in Island.

The view from the top was fantastic ! We even saw a couple of puffins 🙂 Now in spring they are on land, building their nests.

Die Aussicht von oben war fantastisch ! Wir sahen sogar ein paar Papageientaucher 🙂 Jetzt im Frühling sind sie an Land, um ihre Nester zu bauen.

We watched the seagulls doing their spectacular manoeuvres in flight.

Wir schauten den Möwen zu bei ihren spektakulären Flugmanövern.

The view towards the west, to Dyrhólaey:

Die Aussicht gegen Westen, zu Dyrhólaey:

We enjoyed the solitude, the birds, the view and the sun 🙂 Reynisdrangar (the stacks) look impressive from above, too.

Wir genossen die Einsamkeit, die Vögel, die Aussicht und die Sonne 🙂 Reynisdrangar (die Felsnadeln) sind auch von oben sehr eindrücklich.

At Vik we visited the Lava show. The only show in the world with real lava (they say…) !

In Vik besuchten wir noch die Lava Show. Sie rühmen es als die einzige Show der Welt mit richtiger Lava !

The demonstration was excellently done! The guy was witty and knowledgeable. The lava that was heated up for the show reached a temperature of 1100 degrees! It got pretty hot in the room…

Die Demonstration war exzellent! Der „Showmaster“ war witzig und wusste sehr viel. Die Lava, die für die Show aufgeheizt wurde, erreichte eine Temperatur von 1100 Grad! Es wurde sehr heiss im Raum…

He put an iceblock into the lava: glass spheres were forming.

Er legte einen Eisblock auf die fliessende Lava: Glaskugeln formten sich.

The guy was telling us about the emergency plan in Vik, in case Katla vulcano erupts: every mobile phone in the vicinity of Vik gets a message. Tourists have to go to the church immediately. Inhabitants have to fill in a prepared placard, about the number of people living in their house, and whether they all evacuated. They have to place this in a window clearly visible from the street, then run to designated neighbours who live further up the hill. Katla is due to erupt any time…

Der Showmaster erklärte uns den Notfallplan bei einer Eruption des Katla Vulkans: jedes Handy in der Nähe von Vik kriegt eine SMS. Touristen müssen sofort zur Kirche. Einwohner von Vik müssen ein vorbereitetes Plakat ausfüllen mit der Anzahl Personen in ihrem Haus, und ob alle evakuiert sind. Dieses Plakat müssen sie in ein Fenster stellen, welches von der Strasse gut sichtbar ist. Dann müssen sie zu vorgesehenen Nachbarn flüchten, welche weiter oben wohnen. Katla ist überfällig…

Lifting the lava to show how supple it is.

Anheben der Lava, zum zeigen, wie biegsam sie ist.

Even when the lava looked extinct, it was still burning hot inside. For that small amount of lava it takes hours to cool down! They smash it up into small pieces to speed up the process. We all received a (cold!) souvenir 🙂

Auch wenn die Lava erloschen aussah, war sie immer noch glühend heiss im Innern. Für diese kleine Menge Lava dauert es Stunden, bis die Lava wieder abgekühlt ist! Die Mitarbeiter verkleinern die Lava in kleine Stücke, damit sie schneller abkühlt. Wir kriegten alle ein (kaltes!) Erinnerungsstück 🙂

After that hot experience we drove to Dyrhólaey, to go for a walk there.

Nach dieser heissen Erfahrung fuhren wir nach Dyrhólaey, um dort einen Spaziergang zu machen.

But, what a shame, the area is closed after 7 pm. It’s a protected nesting area in spring.

Schade, die Gegend ist eine Vogelschutzzone und im Frühling ab 19 Uhr gesperrt.

Since it was already going on for 7, we only went for a very short walk. Dyrhólaey means „door hole“ and has its name from the massive arch.

Da es bereits fast 19 Uhr war, gingen wir nur für einen kurzen Spaziergang. Dyrhólaey means „Türlochinsel“, und hat seinen Namen von dem riesigen Steinbogen.

The evening light made everything look even more beautiful 🙂

Das Abendlicht tauchte alles in wunderschöne Farben 🙂

Between Reynisfjall and Dyrhólaey is Reynisfjara black beach with the Black Beach Restaurant.

Zwischen Reynisfjall und Dyrhólaey ist der schwarze Strand von Reynisfjara und dem Black Beach Restaurant.

Apparantly there are dangerous sneaker waves, and tourists have been killed there 😦 But that day it looked very peaceful.

Offenbar gibt’s dort gefährliche Wellen, und Touristen wurden dort schon getötet 😦 Aber an diesem Tag sah das Meer sehr friedlich aus.

There are fantastic basalt columns, great to climb on 😉

Es gibt dort tolle Basaltsäulen, einladend zum klettern 😉

Reynisdrangar (the stacks) are impressive from down below, too 🙂

Reynisdrangar (die Felsnadeln) sind auch von hier unten sehr eindrücklich 🙂

The rocks and stones inspire with their different shapes and colours.

Die Felsen und Steine begeistern durch ihre unterschiedlichen Formen und Farben.

Some puffins returned to their nests.

Einige Papageientaucher kehrten zu ihren Nestern zurück.

Beautiful evening sky !

Wunderschöner Abendhimmel !

We love the sound of the pebbles.

Wir lieben das Geräusch der Kieselsteine.

A lonely sheep in steep terrain…

Ein einsames Schaf im steilen Gelände…

Again, the evening light enhanced the scenery !

Das Abendlicht verschönerte die bereits grandiose Landschaft !

Ein Kommentar Gib deinen ab

  1. Avatar von Len Kagami Len Kagami sagt:

    Stunning landscape photos! The Lava Show looks interesting as well 🙂

    Like

Hinterlasse einen Kommentar