After arriving at our holiday destination for the next nearly three weeks we went for a walk from Plouguiel to La Roche Jaune.
Nachdem wir an unserem Urlaubsort für die nächsten fast drei Wochen angekommen waren, machten wir einen Spaziergang von Plouguiel nach La Roche Jaune.



We hiked across the countryside, past countless hydrangea bushes!
Wir wanderten über Land, an unzähligen Hortensienbüschen vorbei!



The village of La Roche Jaune lies on the river Jaudy.
Das Dorf La Roche Jaune liegt am Fluss Jaudy.











Our destination was the restaurant Café Pesked. We enjoyed a delicious meal for Kurt’s birthday, together with our friends.
Unser Ziel war das Restaurant Café Pesked. Zu Kurts Geburtstag genossen wir zusammen mit unseren Freunden ein köstliches Essen.








The sunset that day 🙂
Der Sonnenuntergang an diesem Tag 🙂




Another day we drove to Le Gouffre. We had a lovely galette at the Krampouz Café. You have a gorgeous view from there to the Gouffre.
An einem anderen Tag fuhren wir zum Gouffre. Im Krampouz Café assen wir ein wunderbares Galette. Von dort aus hat man einen herrlichen Blick auf den Gouffre.




We then walked inland to the other side of the penninsula, near Port Castel.
Anschließend wanderten wir durchs Landesinnere auf die andere Seite der Halbinsel, in die Nähe von Port Castel.








The tide was out – the baskets for the oysters were visible everywhere!
Es herrschte Ebbe – die Körbe für die Austern waren überall zu sehen!




We followed the „sentier de douaniers“ along the coast towards the north.
Wir folgten dem „sentier de douaniers“ der Küste entlang nach Norden.








Have I already mentioned it: we just love this area!
Habe ich’s schon mal erwähnt: wir lieben diese Gegend!






Just after Porz Hir we turned inland towards our starting point.
Kurz hinter Porz Hir bogen wir landeinwärts in Richtung unseres Ausgangspunktes ab.



Some houses have fantastic gardens 🙂
Manche Häuser haben fantastische Gärten 🙂






After this walk we deserved a delightful dessert – sweet or salty – at the same crêperie as before 😉
Nach dieser Wanderung hatten wir ein wunderbares Dessert verdient – süss oder salzig – bei der gleichen Crêperie wie vorher 😉


The house between the rocks near Le Gouffre.
Das Haus zwischen den Felsen, in der Nähe vom Gouffre.





„La fête de la Musique“ in Tréguier.









It went on till late at night, and we enjoyed it greatly 🙂
Es dauerte bis spät in die Nacht, und wir genossen es ausserordentlich 🙂


