We left Menfi (where they make good wine!) and the bad roads behind, drove past Sciacca and then inland.
Wir liessen Menfi (wo es guten Wein gibt!) und die schlechten Strassen hinter uns, fuhren an Sciacca vorbei und dann ins Landesinnere.






The countryside was beautiful, despite the bad weather.
Die Landschaft war wunderbar, trotz des schlechten Wetters.








These photos were all taken from the moving van, but you can still see the lovely scenery.
Diese Fotos wurden alle aus dem fahrenden Büssli aufgenommen, aber man sieht trotzdem die wunderschöne Landschaft.






We drove through Caltabellotta and past Sant’Anna …
Wir fuhren durch Caltabellotta und an Sant’Anna vorbei …









… then on to Villafranca Sicula. There we stopped for a bite to eat.
… und dann nach Villafranca Sicula. Dort haben wir eine kleine Pause eingelegt, um etwas zu essen.



From there we headed south towards the sea again …
Von dort aus fuhren wir wieder Richtung Süden zum Meer …





… past Calamonaci. Some impressions, apart from the landscape 😉
… an Calamonaci vorbei. Einige Eindrücke, abgesehen von der Landschaft 😉



Approaching the campsite U’Pantanu, the road was getting really bad again!
Als wir uns dem Stellplatz U’Pantanu näherten, wurde die Strasse wieder richtig schlecht!


U’Pantanu is beautifully situated in the heart of nature. The showers are fantastic 🙂
U’Pantanu liegt wunderschön inmitten der Natur. Die Duschen sind fantastisch 🙂







The next day we headed off to the seaside. The weather soon turned sunny.
Am nächsten Tag fuhren wir zum Meer. Bald wurde es sonnig.




Our destination was the Capo Bianco.
Unser Tagesziel war das Capo Bianco.






We walked along the top of the cliffs.
Wir spazierten oben den Klippen entlang.






Some nice flowers 🙂
Einige schöne Blumen 🙂




The cliffs are crumbling 😦 A new path has already been built.
Die Klippen bröckeln 😦 Ein neuer Pfad wurde bereits gebaut.






We walked until we could see the mouth of the river Platani.
Wir wanderten bis wir die Mündung des Flusses Platani sehen konnten.





The archeological site Eraclea Minoa is a museum and can be visited –> Heraclea Minoa .
Die archäologische Stätte Eraclea Minoa ist ein Museum und kann besucht werden –> Herakleia Minoa .





Apart from the museum there is a big area to walk around and see sites of a theatre and houses.
Neben dem Museum gibt es ein weitläufiges Gelände, auf dem man spazieren gehen und die Überreste eines Theaters sowie einiger Häuser besichtigen kann.














You can even enter one of the „houses“.
Eines der „Häuser“ kann man sogar betreten.










We then drove down to the shore.
Wir fuhren dann hinunter zum Meer.






This restaurant has suffered in the last storm!
Dieses Restaurant hat gelitten im letzten Sturm!




We walked along the beach towards the cliffs.
Wir spazierten dem Strand entlang zu den Klippen.












In the evening we drove back to the campsite U’Pantanu, but we first stopped at Montallegro for a meal (the toast was only the starter, before the actual food was being served!).
Am Abend fuhren wir zurück zum Stellplatz U’Pantanu, nach einem Stopp in Montallegro für ein feines Abendessen (der Toast war nur die Vorspeise, bevor das eigentliche Essen serviert wurde).









