The weather was great when we left the campsite in Pozzallo.
Das Wetter war super, als wir das Camping in Pozzallo verliessen.





We drove east along the coast. The recent storm caused a great deal of damage. There was sand on the roads …
Wir fuhren der Küste entlang gegen Osten. Der jüngste Sturm hat erhebliche Schäden verursacht. Es gab viel Sand auf den Strassen …






… and even roadblocks.
… und sogar Strassensperren.



Again, many greenhouses, where tomatoes are apparently growing.
Wieder viele Gewächshäuser, in denen offenbar Tomaten wachsen.


We passed a lake with some flamingos.
Wir fuhren an einem See mit Flamingos vorbei.


The southernmost point of Sicily at the Capo delle Correnti.
Der südlichste Punkt von Sizilien beim Capo delle Correnti.



In Portopalo di Capo Passero we looked for a place to eat something. The restaurant we found was like a canteen. But the food was tasty and not expensive.
In Portopalo di Capo Passero wollten wir etwas essen. Das Restaurant, welches wir fanden, war wie eine Kantine. Aber das Essen war fein und nicht teuer.



Impressions from the journey north.
Eindrücke von der Fahrt gegen Norden.






Noto is probably worth a visit, but we didn’t get any closer than that.
Noto ist wahrscheinlich einen Besuch wert, aber näher als so sind wir nicht gekommen.


The Oasi park campsite.
Der Campingplatz Oasi Park.



It was still light, so we wanted to go to the nature reserve „Riserva naturale orientata Oasi Faunistica di Vendicari“ (what a name!). But it was closed for the night. The road there was terrible, and there were hardly any places to park or turn around.
Da es noch hell war, wollten wir ins Naturreservat „Riserva naturale orientata Oasi Faunistica di Vendicari“ (was für ein Name!). Aber es war bereits geschlossen. Die Strasse dorthin war furchtbar, und es gab praktisch keine Parkplätze oder Wendemöglichkeiten.









The following morning we drove to the official entrance gate.
Am nächsten Morgen fuhren wir zum offiziellen Eingangstor.











The first two of a few observation huts.
Die ersten Zwei von ein paar Beobachtungshütten.



Mainly flamingos and coots.
Vor allem Flamingos und Blesshühner.





On to the beach – but there were lots of blocked or flooded paths along the shore.
Weiter zum Strand – aber dort gab es viele abgesperrte oder überflutete Wege.








We walked along the beach a bit …
Wir spazierten am Strand entlang …





… and then towards the disused tuna fish factory.
… und dann zurück zur stillgelegten Thunfischfabrik.










Allegedly there are lots of migratory birds in this nature reserve.
Angeblich hat es in diesem Naturreservat viele Zugvögel.







The tuna factory.
Die Thunfischfabrik.






Torre Sveva, a 15th-century fortification tower.
Torre Sveva, ein Befestigungsturm aus dem 15. Jahrhundert.




We could have carried on walking, but we decided to turn round.
Wir hätten noch lange weitergehen können, aber wir beschlossen, umzukehren.






Another observation hut.
Eine andere Vogelbeobachtungshütte.





And suddenly there were hundreds of flamingos 🙂
Und plötzlich hatte es hunderte von Flamingos 🙂












The evening light made it look even more special!
Das Abendlicht liess es noch spezieller wirken!








We rounded off the day with a lovely dinner.
Wir liessen den Tag bei einem feinen Nachtessen ausklingen.

